dyż język chiński i angielski (z niego tłumaczyłem) charakteryzuję się krótkimi wyrazami. Trudno jest zmieścić sens tego wyrazu lub całej frazy w polskim dłuższym słowie, do tego w krótkich miejscach w programie. Tłumaczenie jest cały czas poprawiane i ulepszane.
Plik spolszczenia wystarczy rozpakować do katalu LANG i wybrać język polski w „System Parameter” – „Language”. Program należy zrestartować.
Zezwalam na użytkowanie za darmo tego spolszczenia bez prawa jego sprzedaży.
I allow you to use this polonization for free without the right to sell it.
EzCad2 spolszczenie (poprawki na 29.08.2023)
Jestem otwarty na sugestie w kwesti tłumaczenia.
Jak by był ktoś zainteresowany to proszę dzwonić lub wysłać email.